/logo.jpg
 首页 | 基地介绍 | 基地动态 | 学术队伍 | 科研成果 | 人才培养 | 学术交流 | 文献资料 | 基地刊物 | 联系我们 
当前位置: 首页>>科研成果>>正文

 

【回眸十二五】把中国说给世界听——中央文献翻译研究基地翻译作品海外发行
2016-01-08 09:20 王艺潼    (点击: )

随着《中国特色社会主义理论系列译丛》英文版(以下简称《译丛》)首次在海外出版发行,中央文献翻译研究基地(以下简称“基地”)在“党和国家重要文献对外翻译”上又迈上了一个新的台阶。译丛受到中华社会科学基金资助,由全球最大的教育出版公司之一的圣智学习公司(CENGAGE Learning)独家出版,在海外读者中产生了很大影响。

早在2013年底,中国人民大学出版社委托基地承担《译丛》的翻译工作。作为翻译牵头人,基地负责人陈大亮开始“招兵买马”,来自全国近20名译者通过各项翻译技能的角逐,最终8名基地兼职研究员涵盖我校、中央编译局、中央民族大学、天津师范大学、南京航空航天大学译者组成了《译丛》翻译团队,我校汪淳波、刘国强位列其中。团队卧虎藏龙,成员都有着深厚的翻译功底,其中陈大亮与其他老师合译的《中国图书出版产业报告》、《中国就业制度的改革与发展》已海外发行,汪淳波翻译的西方名著《人的需要理论》、《福利制度的新政治学》为国务院政策研究室引进的中国第一套社会政策丛书系列。

对译者的严格把关,为今后译丛顺利出版打下了坚实的基础。在陈大亮的协调和带动下,翻译团队对照翻译要求,认真研究原著,翻阅大量资料,掌握前沿理论,统一核心术语翻译,不断探索讨论翻译细节,经过一年多的时间,《“三个代表”重要思想学习纲要》、《科学发展观学习读本》、《社会主义核心价值体系学习读本》、《中国特色社会主义理论体系学习读本》4本结集成《建设中国特色社会主义理论学习读本》已经出版发行,《中国特色社会主义理论体系形成与发展大事记》也已经出版、《中国特色社会主义理论体系探源:从邓小平理论到科学发展观》、《科学发展观重大理论和实践问题研究》将于2016年出版发行。

众所周知,党和国家重要文献对外翻译涉及国家的大政方针,翻译不仅是语言转换,而且要讲政治、讲原则、讲立场。陈大亮说:“我们团队经过几次讨论,最终确定了此次翻译的几项原则:准确透彻地理解原著的政治思想,力求在内容、立场、观点上忠实于原著;通顺自然地表达译著,力求在可读性、可理解性和可接受性方面考虑海外读者的接受效果;站在中国官方立场上统一核心术语的译名,发出中国声音,讲好中国理论,塑造中国形象。”

翻译团队从宏观上确定了翻译的原则和目标,接下来人人卯足劲,朝目标迈进。用汪淳波老师的话说,“翻译是一个较劲的工作,对我们每个人的毅力以及耐心都是一个很大的考验。译丛中每一个章节、每一句话都是一点点磨出来的,不分白天黑夜,更没有寒暑假。面对翻译成果,我们不禁肃然起敬,是对传播中国文化的强烈责任感让我们克服重重困难,最终译丛顺利出版发行。”也正是因为他们对党和国家重要文献对外翻译的精准把握,对校稿、统稿等环节的高标准要求,无私的奉献和默默的付出,才使译丛在专家审核和出版社审核等环节异常顺利,得到了出版社的信任,在业界赢得了很高的声誉。

《译丛》有利于传播中国当代理论创新研究成果,有利于世界学者更加全面、客观地了解中国特色社会主义发展道路的理论渊源。但所有的成绩,对于基地的译者们而言都是“刚刚起步”,陈大亮说,此次和国外出版社的良好合作,为以后申请更多的基金项目打下了基础。翻译还要与基地承担的人才培养紧密结合起来,以高端翻译项目带动博士项目人才培养,带动课程设置改革和培养模式创新,在翻译实践中锻炼学生的“三种能力”(翻译能力、研究能力、分析与解决问题的能力。)与“四个结合”(翻译能力与专业能力相结合,翻译理论与翻译实践相结合,翻译能力与研究能力相结合,课程设置与培养目标相结合),最终实现人才培养与党和国家重要文献翻译需求实现无缝对接。

中央文献对外翻译,一项艰巨而光荣的使命,中国文化走出去,中国化马克思主义理论不可缺席;中国理论走出去,党和国家领导人著作及其他重要文献势必先行。中央文献翻译基地的译者们心中有一个“把中国讲给世界听”的朴素愿望,为此他们倾力付出,弛而不息,在翻译的园地中默默耕作,建功立业。

附件:中央文献翻译研究基地与中国人民大学出版社、海外圣智学习出版公司近年来合作成果:

第一期翻译成果:《中国图书出版产业报告第二版》、《中国图书出版产业报告第三版》2本书,译者包括陈大亮、汪淳波、李晶、刘国强、张国敬、郑培林、周薇;

第二期翻译成果:《中国就业制度的改革与发展》,译者是陈大亮、汪淳波;

第三期翻译成果:中国特色社会主义理论系列译丛,包括《“三个代表”重要思想学习纲要》、《科学发展观学习读本》、《社会主义核心价值体系学习读本》、《中国特色社会主义理论体系学习读本》、《中国特色社会主义理论体系形成与发展大事记》、《中国特色社会主义理论体系探源:从邓小平理论到科学发展观》、《科学发展观重大理论和实践问题研究》,翻译作品均由圣智学习出版公司在海外出版发行。

(记者 杨平 于凯)

打印    收藏
关闭窗口
中央编译局 | 求是理论网 | 教育部网站 | 中国译协网 | 教育部人文社科 | 理论中国 | 天津外国语大学
 

 地址:天津外国语大学科研楼103 ADDROOM NO.103 the RESEARCH BUILDING, TFSU
邮编 P.C. 300204 电话 TEL: (022) 2328 2689 传真FAX: (022) 2328 0221
天津外国语大学信息化建设办公室(1999-2013)版权所有