/logo.jpg
 首页 | 基地介绍 | 基地动态 | 学术队伍 | 科研成果 | 人才培养 | 学术交流 | 文献资料 | 基地刊物 | 联系我们 
当前位置: 首页>>通知公告>>正文

 

天津外国语大学中央文献翻译理论与实践硕士招生简章(2014修订版)
2014-11-12 08:26     (点击: )

专业特色:

1. 中央文献翻译理论与实践硕士研究方向挂靠中央文献翻译研究基地。该基地是博士后、博士、硕士人才培养单位,专门从事中央文献的高端翻译人才培养,在人才培养、翻译研究、学术交流、成果出版、科研项目等方面中共中央编译局密切合作。

2. 本方向将实行翻译专业教师和马克思主义理论教师负责的双导师制,培养语言+翻译+专业的复合型翻译人才,让学生既具有扎实的语言翻译能力,又具备雄厚的马克思主义理论功底,能够胜任中央文献的翻译与研究工作。

3. 师资力量雄厚,学术资源丰富,12人具有教授职称,9人拥有博士学位,学术功底深厚,教学经验丰富,研究成果突出。

4. 本方向的培养目标与课程设置与博士生接轨,与党政部门的人才需求对接,是博士生驿站,翻译家摇篮,为高校储备博士生,为党政部门选拔公务员。

5.开设主要课程:党和国家领导人著作译本研究、翻译理论基础及应用、中译外翻译能力培养、马克思主义经典著作研读、时政新闻翻译研究、中国文化典籍翻译、马哲文献英译汉。

学习年限和时间安排:

1.学习年限:2年半。

2.学习时间:前一年半原则上学完规定的课程。在完成规定课程学习并通过中期筛选后,进行开题准备。开题报告(第4学期)通过后,开始学位论文的撰写。学位论文撰写、研究及答辩的时间安排在第五学期。 

 

中央文献翻译理论与实践方向课程设置

 

课程类别

课程编号

课程名称

学时总数



各学期学时分配
(周学时)

规定
学分

备注

公共基础课

 

第二外语(英日俄法西德阿)

108

3

2

2

2

 

 

12

学校统一排课

 

文献检索(姜梅)

36

2

2

 

 

 

 

 

普通语言学(王铭玉)

36

2

 

 

2

 

 

 

中文写作与欣赏(郑铁生)

36

2

2

 

 

 

 

 

政治理论

54

3

2

1

 

 

 

专业基础课

B998001

党史和国情学研究(郑海呐)

36

2

 

2

 

 

 

21

必选

B998002

语言文化对比与翻译(佟晓梅)

36

2

2

 

 

 

 

C998001

翻译理论及应用(陈大亮)

72

3

2

2

 

 

 

C998002

中译外翻译能力培养(李晶)

72

3

 

2

2

 

 

C998003

党和国家领导人著作与翻译研究(陈海平、贾毓玲)

72

3

2

2

 

 

 

C998004

中央文献笔译实务(汪淳波)

36

2

2

 

 

 

 

C998005

中国文化典籍英译(赵彦春)

36

2

 

2

 

 

 

C998006

马哲著作汉译研究(张国敬)

36

2

 

 

2

 

 

C998007

语义学(赵彦春)

36

2

2

专业选修课

D998001

批评话语与翻译(田海龙)

36

2

2 

 

 

 

6+

每学期至少选1门课程,共至少选3

D998002

时政新闻翻译研究(陈伟)

36

2

2

 

 

 

 

D998003

中译外翻译批评(陈大亮)

36

2

 

2

 

 

 

D998004

中国哲学史(吴倩)

36

2

 

 

2

 

 

D998005

文体学(刘宏伟)

36

2

 

 

2

 

 

D998006

语言与翻译(赵彦春)

36

2

2

D998007

马克思主义哲学(赵学珍)

36

2

 

2

 

 

 

D998008

语用学(刘宏伟)

36

2

2

 

 

社会实践

18

1

 

 

 

 

 

1

 

合计

40

 

 

 

中央文献翻译理论与实践招生目录

 

 

招生专业方向:  外国语言学及应用语言学      050211

 

研究方向:      中央文献翻译理论与实践

 

考试科目:

101政治、二外、 业务一(701基础英语YZ+ 汉语)、业务二( 文献翻译与理论基础)

 

参考书目:

1.  业务一无参考书目,只测试学生的语言基本功。

2.  业务二分为:汉译英(40分)+ 英译汉(40分)+英语写作(40分)+翻译理论基础(30分)四个模块。

前三个模块不提供参考书目。

翻译理论基础参考书目:

英文书名:Introducing Translation Studies: Theories and Applications by Jeremy Munday
中文书名:《翻译研究入门:理论与应用》(国外翻译研究丛书之三十二)

出版社:上海外语教育出版社,2010

详情请登录天津外国语大学研究生院主页:grad.tjfsu.edu.cn 

 

附件【中央文献翻译理论与实践硕士培养方案.doc已下载
打印    收藏
关闭窗口
中央编译局 | 求是理论网 | 教育部网站 | 中国译协网 | 教育部人文社科 | 理论中国 | 天津外国语大学
 

 地址:天津外国语大学科研楼103 ADDROOM NO.103 the RESEARCH BUILDING, TFSU
邮编 P.C. 300204 电话 TEL: (022) 2328 2689 传真FAX: (022) 2328 0221
天津外国语大学信息化建设办公室(1999-2013)版权所有